Bizkaiera
Marco Del Pozo
Ekain Rodriguez
Tasio Semperena
Aimar Rincón
Beñat Arzelus
Ion Anta
Dialektologia
Dialektoak hizkuntza baten aldaera bereziak dira eta hitzetan, gramatikan eta ahoskeran ezaugarri zehatzak dituzte. Euskararen kasuan dialektoak euskalki bezala ezagutzen ditugu eta gaur egun 5 bereiz ditzakegu: Mendebaldekoa, Erdialdekoa, Nafarra, Nafar-lapurtarra eta Zuberotarra. Halere, horien jatorria ez dago argi.
XVI. mendean jada euskalkien konstantzia idatzia aurki daiteke. Horien mugak ez ziren gaur egun bazain argiak eta horren froga da Joanes Leizarragak 1571n esan zuena: “Batbederac daqui Heuscal Herrian quasi etche batetic bercera-ere minçatzeco manerán cer differentiá eta diversitatea den”. XVII. mendean, Axularrek eta Juan de Tartasek ere euskalkiei eta horien erabilerari buruzko aipamen batzuk egin zituzten. Geroztik, euskalkien jatorriari buruzko interpretazio ezberdinak egin dira.
Soziolinguistika
Azken 3 hamarkadetan Euskerak: 300.000 hiztun baino gehiago irabazi ditu, batez ere belaunaldi nerabeenen artean, eta, gainera, duela gutxi arte arrotzak ziren erabilera eremu batzuetan areagotu egin da.
Biztanleen eta erakunde publikoen lanak ekarri gaitu hona. Adostutako hizkuntza-politikak eta herritarren batasuna, zalantzarik gabe, euskararen akuilua. Beraz, gure hizkuntzak, iragan luze eta nahasia izan duenak, hala ere, etorkizuna baieztatzeko oraindik badago zer eginik. Lan horretan, hizkuntza-antolaketa eraginkorrena ezartzeko, ezinbestekoa da argazkirik gardenena izatea.
2016ko datuen arabera, Euskal Estatistika Erakundeak adierazi zuenez, EAEko 2.199.711 pertsonetatik, 1.287.839 bazekiten euskara. Alde batetik, 895. 942 euskaldunak ziren, euskara ulertu eta ongi mintzatzen dutenek. Bestetik, 391.897 ulermen ona dute, baina zailtasunak dituzte hitz egiterako orduan.
Euskal Bokalak
A
e
i
o
u
(EB) berri > barri (B)
(EB) berdin > bardin (B)
(EB) gezurra > guzurre (B)
Euskal sistema bokalikoa eta gaztelaniarena
Txillardegiren aburuz, fonologikoki berdinak dira, baina fonetikoki ezberdinak. Hau da, gaztelaniaren eta euskararen sistema bokalikoan 5 bokal azaltzen badira ere, beren ahoskera ezberdina da.
Euskarak espazio txikiagoan jokatzen du, eta euskal bokalak hurbilago gertatzen dira elkarrengandik, hots, triangelu txikiagoa osatzen dute
Aipatu dugu, dagoeneko, bokal alternantziak bi arrazoirengatik sortzen direla:
alternantzia
e/a alternantzia
(EB) Denean > Danien (B) María Angeles (audioa)
o/u alternantzia
(c) Non > Nun (B)
i/u alternantzia
(c) ile > ule (B)
e/i alternantzia
(EB) etxea > etxie (B)
a/o alternantzia
(EB) eman > emon (B)
u/o alternantzia eta u/e alternantzia
(EB) dut > dot (B)
Asimilazioa
Hiru silabadun hitzetan, silaba baten aurreko silabako bokala bereganatzea eta aldatzeari deritzo asimilazioa:
(EB) atera > atara (B)
(EB) ukitu > ukutu (B)
Bi bokal elkartzen direnean (bereziki e+a, o+a eta u+a bokal elkarketak direnean). -a itsatsiari mugatzaile singularra gehitzen zaionean gertatzen dira bokal-elkarketa berezi hauek.
-a+a > -ia, -ea, -ie
(EB) Arreba > arrebea (B)
-e+a > -ia, -ie, -ea
(EB) Gurea > guria (B)
-o+a > ua, ue
(EB) Arraintsoa > arraintsua (B)
-u+a > -ia
(EB) Kantua > kantia (B)
Elkarketak
Harmonia
/i/ eta /u/ bokalen eraginez hurrengo silaban dagoen /a/ bokala, hainbeste ixten da non /e/ bilakatzen den.
/i-u/ : a > e
(c) mutila > mutile (B)
(c) eskua > eskue (B)
(c) bihar > biyer (B)
(c) gezurra > gusurre (B)
Diptongoak
/i/ eta /u/ bokalek beste hainbat bokalekin silaba berean osatzen duten talde fonikoari deritzo. Beraz, bokal batek itxia izan behar du eta besteak irekia edo erdi irekia; hala ere, biak itxiak izan daitezke. Bi mota daude:
Adib: deust, eutsien, euken...
Adib.: eguerdi, nazionala, higuingarri, suerte …
Diptongoak
Mendebaldeko joera nahiko garbia izan da; izan ere, tradizioz goranzko diptongo horiek ekiditeko joera nagusitu da. Hiru bide jarraitu izan dira, beraz, goranzko diptongoak ekiditeko:
1.-Monoptongazioa: diptongoaren bi bokalak bokal bakar bat bihurtzea.
(Gazt.) almuerzo > almorsu (B)
(Gazt) siquiera > sikiera (EB)
2.-Kontsonante epentetikoa tartekatzea (y, x eta b dira erabilienak).
(Gazt) novio > nobixua (B)
(Gazt) envidia > inbirixe (B).
3.-Azentu silaba aldatzea:
(Gazt.) cien > zíen (eusk.)
(Gazt.) Diez > díez (eusk.)
Bizkaierako testua
Artikulu honetan eta hurrengoetan arteztu gura neukez testutxu batzuk bizkai euskeraz idatziak eta akats bakoak-edo gramatika arloan. Irakurleak itaundu leike zer zuzendu ete leitekean testu baten, ondo badago erabilita gramatika arloa “La gramática es el arte de hablar y escribir correctamente”. Horra zer irakatsi euskuen gaztetan eskolan. Guzurra galanta! Aztergaian dzangada sakonagoa egin aurretik, pare bat kontu argitu nahi neukez. Izan be, irakurle batzuk konkortuta edo txundituta egon leitekez irakurrita berba bi eurentzat arrotzak, ezezagunak (bizkaitarrez eta bizkai euskeraz). Nire eguneroko bizitzan, txikitatik bertatik, normal-normal entzun eta erabili izan ditut bizkaitar (lekeitiar, ondarrutar…) egin eta bizkaitarrez (lekeitiarrez, ondarrutarrez…) egin (zeinda euskera egin eta euskeraz egin legez). Alfabetau ahala ikasi nebazan bizkaieraz (gipuzkeraz, nafarreraz…) egin, baina berbok sekula ez nebazan/ditut entzun izan herritar euskeraz eskolabakoen ahotik. Geroago ikasi neban erabilten bizkai euskerea (lehenengoz Peru Abarka-n irakurri neban). Orain dala urte batzuk artikulu bat idatzi neban aldizkari baten, eta bertan lehenengoz-edo erabili nebazan bizkaitar(rez) eta bizkai euskera(z). Baina aldizkariko zuzentzaileak, nigaz kontsultau barik, kendu egin ebazan adierazpide bata zein bestea, eta bien ordez idatzi bizkaiera(z). Hori ikusita, jakina, haserre parau nintzan, eta jakinminez, Orotariko Euskal Hiztegia kontsultauta, horra zelan jakin neban neologismoa zala bizkaiera berbea. Gaur egun bizkaitar idazle batzuk ia normal erabilten ditue bizkai euskera(z) adierazpideak, batuan zein bizkaitarrez. Ez dot inoiz irakurri bizkaitar(rez) egin, oker ez banago, baina adierazpide horreek gurago ditut erabili, ahalean (herriak berak dagoz sortuta-eta), eta ez bizkaiera(z) (nor edo nork asmatuak, ez ekialako, ustez, behar beste euskerea), baina atzen horreek ez ditut baztertu edo alboratuko, sustraitu egin dira-eta batez be idatziz, gehiago-gitxiago sustraitu be.
Euskal Kontsonanteak
a, b, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, ñ, o, p, r, s, t, u, x, y, z
Txistukariak
Euskal sistema kontsonantikoan sei txistukari ditugu:
Igurzkariak: "z, "s" eta "x". Fonetikan: /s/, /ś/ eta /š/
Afrikatuak: "tz", "ts" eta "tx". Fonetikan: /c/, /ć/ eta /č/
Bizkaieraz berba egiten den herrietan eta Gipuzkoako kostaldean (Orio, Zarautz, Donostia eta Pasai Donibane, berbarako) ts eta z txistukariak galdurik daude.
(EB) Ipintzea>ipintea (B)
(EB) ibiltzen > Ibilten (B)
Fenomeno honi neutralizazioa deritzo, /ś/ (“s”) eta /c/ren (“tz”ren) aldeko neutralizazioa, hain zuzen ere.
Igurzkari autonomoak: /j/
/j/ fonema alofono gehien edo ahoskera ezberdin gehien dituen kontsonantea da. Azter ditzagun banan-banan ahoskerak:
Bizkaieraz berba egiten den herri askotako ahoskera edo alofonoa da "y" soinua, /y/ fonetikan. Euskaltzaindiaren ustez, jatorrena eta zabalduena da, euskara batuaz ari garenean gomendatzen dena. Diakronikoki aztertuz gero, honako bilakaera hau izan omen zuen:
* e-akin > *i-akin > yakin.
Igurzkari autonomoak: /f/
/f/ soinuari dagokionez, ezpain-hortzetako igurzkari ahoskabea dela esan behar dugu. XVI. mendetik honako euskal testuetan ez ezik Erdi Aroko dokumentuetan ere agertu arren- Naffarrete, Zuffia … bezalako adibideak baititugu – euskal sistema kontsonantikoan nahiko berritzat hartu izan da.
/f/ soinua berantiarra denez, askotan eztabaidatu da bere euskaltasuna. Bada euskalkirik, gainera, /f/ren ordez /p/ erabili duenik ere.
Gaur egun, dena den, euskal fonema jatortzat hartzen da, eta aski hitz ditugu /f/rekin: afari, alferrik, Nafarroa … Egia da, nolanahi ere, erdal hitzetan eta erdaratik hartutakoetan erabiltzen dela batik bat.
Aspirazioa: /h/ fonema
/h/a Euskal Herrian betidanik ahoskatu da. Akitaniako euskal izen zaharretaraino (cison, sembe, bihox …) jo behar dugu /h/aren antzinatasuna ikusteko. Baita Erdi Aroko dokumentuetan ere: Elhorriaga, Harrieta, Hegilior
Koldo Mitxelenak dio, XIII. mendean bertan ere Hegoaldeko eskualde zabaletan ezaguna izango zela oraindik, Arabako eta Errioxako lurraldeetan, batez ere. XVI. menderako, halere, galdua izango zen Hegoaldean. Hala ere, badaude kasuak eraldaketak ematen diren kasuak, “h”a “g”an bilakatzen denean
(EB) Horra > orra (B)
(EB) Hona > ona (B)
Dardarkariak
Euskarak berez bi dardarkari ditu /r/ gogorra eta leuna.
/r/ leuna bokal artean egokitzen denean, galdu egiten da:
Fenomeno fonetiko horiek gertatzen direnean, bigarren mailako diptongoak sortzen dira sarritan, hots, jatorrizkoak ez diren diptongoak.
Bi alternantzia dira nagusi:
(EB) -ki/-gi (B)
(EB) ahizpa > a(h)izta (B) (EB) g/b
(EB) jaiki > jagi (B) (EB) legatz > lebatz (B)
(EB) ebaki > ebagi (B)
(EB) g/k
(EB) l/d (B) (EB) gerezi > kerexi (B)
(EB) belar > bedar (B) (EB) tipula > kipula (B)
(EB) zilar > zidar (B)
(EB) elur > edur (B)
Kontsonante-alternantziak
i+ ts > tx
(EB) Aspalditso > Aspalditxo (B)
i+l > ll
(EB) Mailu > Mallu (B)
(EB) Ibili > Ibilli (B)
i+n >ñ
(EB) mina > miñe (B)
i+z > x
(EB) bizi >bixi (B)
(EB) goizean > goxean (B)
Bustidura edo palatalizazioa
(Gazt) victor > Bittor , Bitxor (B)
(Gazt) javier > Xabier
(Gazt) Magdalena > Maddalen
Eusk.: emakume ttenttea, emakume harroa da.
Beraz, ttente ≠ tente
Beste zenbait fenomeno kontsonantiko
- Sandhi fenomeno fonetikoa:
n/l + z> tz
egin zen > eintzan (G), egintzen (EB)
- Bizkaieraz entzuten direnak:
(c) inork (b)ere ez > iñopes (B)
(c) nik baino gehiago > nipaño geixau (B)
Bizkaieraz bereziki: Neutralizazioa herskari ahoskabeen alde (p, t eta k):
(EB) denbora > denpora (B)
Denpora asko daramat lanien…
(EB) jendea > jentie (B)
Bermion jentie soragarrixe da
(EB) hemendik > ametik (B)
Aditza
Aditz laguntzailea
(EB) esan behar dut > esan behar dot (B)
Iraganean Z-ren galera
Aditz pluragilea
(EB)ebakitzen zuen > ebagiten eban (B)
(EB) dauzka > daukaz (B)
Añadir un poco de texto
Aditz oinik ez: subjuntiboan, ahaleran eta aginteran
(EB) Edonun irabaz nezakeen>Edonun irabazi neikean (B)
Aditza + EROAN ohitura
(EB) eskatzen> eskatuten (B)
Aditzondoa: -to atzizkia
(EB) ederki > ederto (B)
Ezaugarri sintaktikoak
Motak
Joskera
Erakuslea eta aditzondoa izenaren aurrean
Singular urbila: ON edo OFF
Bi zenbakia izenaren aurrean
Izenordainetan -TZUK atzizkia
Galdegaia
Perpausak
Zehar galderak
Moduzkoak: eN LEZ, LEGEZ
Helburuzkoak
Konparazioak: BESTE
Baldintzazkoak
Ondoriozkoak
Kontzesiboak
Kausalak
Adibideak
(EB)zuek gipuzkoakoak politak zarete > seuek giputxek politak zarete (B) (Bermeoko audioak)
(EB) Bertan> Berton (B) (Bermeoko audioak)
(EB) Horregatik hiria ezagutu behar duzue > orretxegaz hiria ezagutu behar dozue (B)
Ezaugarri lexikoak
Bizkaierak, arkaismoak eta erderako hitz mailegatuak bereziki kontraste handia daukate lexikoan. Hizkuntzalariek diotenez, arkaismorik nabarmenenak izan behar ziren, Bizkaian batez ere.
Uhinen teoria sortu zen, 6-7 hitz egiteko modu desberdin badaude, baina zergatik sortu zen?
Euskal Herriak duen orografia dela eta, pertsonak banatzen ziren eta beraien euskalkiak sortzen hasi ziren. Kokapenak eragina izan zuen eta beste hizkeraren ezaugarriak hartzen zituzten.
Euskara Batua
Lasai
Gehiegi
Hitz egin
Zaratatsu
Begirada
Gaua
Nahi
Azoka
Ebakitzen
Nonahi
Irekita
Itxita
Azkenik
Noski
Gabe
Bizkaiera
Trankil
Larregi
Berba
Intziriti
Begirakune
Gaba
Gura
Ferie
Ebagiten
Nungura
Edegi
Zarratuta
Atzenez
Klaro
Baga
Kultura
Bizkaian antolatzen diren jardunaldi kultural esanguratsuenak honako hauek dira: Durangoko Azoka, Gernikako arbola Gaztelugatxe, Guggenheim museoa, etab.
Bizkaizko idazleak
Klasikoak
Gaur egungoak
Juan Antonio Mogel
Esteban Urkiaga
Txomin Agirre
Joseba Sarrionandia
Kirmen Uribe
Miren Agur Meabe
BIZKAIERA
-Mari Angeles.
-Non jaio zinen?
-Bermeon.
-Zertan egiten duzu lan?
-Oain ezebez, oain jubilabilen.
-Eta gaztea zinenean?
-Gaztea zañainien… Ba fabriken. Konserbautan.
-Bermeon?
-Berton Bermeon bai.
-Bale, eta non ikasi zenuen euskaraz egiten?
-Ba zeaizu nahienien nire gurasoe ez dakin euskeraz denok ebai.
-Etxean?
-Etxien.
-Eta ikastolara joan zinen?
-Ikastolara, orduan eztagon ikastolarik. Ni zeaizu (sic).
-Eta etxean?
-Eskolan, monjan eskolan eta an DBH izanda berba. Etxien dakitzen euskerie etxekue.
.............
María Angeles Elkarrizketa
EUSKARA BATUA
-Lehenik eta behin, zein da zure izena?
-Mari Angeles.
-Non jaio zinen?
-Bermeon.
-Zertan egiten duzu lan?
-Orain ezertan, orain jubilatuta.
-Eta gaztea zinenean?
-Gaztea nintzenean… Ba fabrikan. Kontserbetan.
-Bermeon?
-Bertan Bermeon Bai.
-Bale, eta non ikasi zenuen euskaraz egiten?
-Ba zer nahi duzu, ahal nuenean, nire gurasoek ez zekiten euskeraz denak ere bai.
-Etxean?
-Etxien
-Eta ikastolara joan zinen?
-Ikastolara, orduan ez zegoen ikastolarik. Ni zer nahi duzu (sic).
-Eta etxean?
-Eskolan, monjen eskolan eta han DBH-n nengoela hitzegiten. Etxean zekiten euskara etxekoa.
-.....................